Абонат – лице, което получава списания по пощата и дори ги чете. Когато му дойде покана за пари, пише на гърба й, че не е получавал нищо.
Аванс – едно от най-блажените тайнства, които се извършват в учреждения, редакции и пр. Който иска да е приобщен, длъжен е да прочете няколко специални молитви пред касата.
Автор – синоним на абдал. Човек, който е малко кръшнал от рождение и затова, вместо да се занимава с някоя сериозна работа – пише съчинения.
Акула – лихвопитаещо. Известно в зоологията с това, че е вечно гладно.
Ангел – дума, която се употребява в любовта. Същинският и смисъл е: много си хубава, ама какво да те правя, като нямаш зестра?
Анкета – журналистическа. Висша правосъдна инстанция, която заседава при хубаво ядене и пиене и в края решава, че всички имат право.
Алабаш – сладка ряпа, корава, плътна, тежка. На някой видни хора служи за глава.
Апартамент – евтино жилище. Купува се сравнително лесно и по настояване на съпругата. Последствията обаче са лоши.
Афронт – комплимент, който ти правят, когато искаш пари назаем и ти откажат.
Ахмак – човек, който обича да работи.
Банка – заведение от най-нелепите, тъй като дава пари само на онзи, който има.
Банкет – гощавка на чужда сметка.
Банкнота – произведение на графическото изкуство. За жалост, много мъчно може човек да си го направи сам. Който обаче успее донякъде, командироват го в централния затвор на специализация.
Беля – положение, в което попада човек, когато някой съдия-изпълнител изкаже желание да го посети у дома му.
Бетон – един вид як строеж. Среща се у някой човешки черепи.
Бизон – личност с твърди политически убеждения.
Боза – един вид безалкохолно питие. Най-блудкавото след водата.
Борч – специалитет; средство против безсъние.
Валерианови капки – лекарство, което се препоръчва на съпрузите, които се връщат късно у дома си и намерят съпругата си будна. (По-силно и по-сигурно действуват в а р е л и а н о в и т е капки, но трябва да се взимат от добър варел и не на капки, а на половячки.)
Вегетарианец – човек, който се храни по гостилници само с растителна храна, а у дома си – със свински пържоли.
Вула – смъртна присъда за ерген, който е решил да се задоми.
Виж Неапол и умри! – историческа фраза, която един зет казал на тъща си, но тя отговорила: - Не, и тука ми е добре!
Вампир – ужасен нощен призрак, който ни се явява насън в образа на директора на банката, на която имаме да даваме отдавна.
Ветеран – стар, заслужил воин, викат го на патриотични тържества, но след туй цяла година не си спомнят за него.
Византиец – частен секретар.
Вотирам – гласувам. Глагол, който се употребява в депутатските камари; точно противоположен на СПЯ.
Вени, види, вици –дойдох, видях, победих. Израз, който се употребява, когато пристигнеш в редакцията, администраторът те повика и ти даде 500 лева аванс.
Ве виктис! – израз, който се употребява при същия случай, когато администраторът не ти даде нищо.
Виртуоз – човек, на когото цялото семейство е назначено на държавни служби.
Газела – сърна с хубави очи. Така наричаме жена си преди венчавката. След брака обикновено започваме да й прикачаме някой други имена на животни из областите на джунглите.
Галилей – учен мъж. Единственият човек, за когото не само стаята, но цялата земя се въртяла, от което се вижда, че трябва да е изпивал голямо количество алкохол.
Гише – прозорче в учрежденията, през което се вижда как чиновничките си червят устните, а чиновниците четат вестници.
Гордиев възел – възел, който в древността, когато нямало презрамки, един цар разсякъл със сабята си, защото не му останало време да го развързва.
Горила – най-нежното прозвище, което прикачаме в ума си за майката на съпругата си.
Граматика – наука от епохата на Тутанкамон. В наше време не се знае нищо за нея.
Гратисчия – журналист в театър.
Гръмоносна статия – представяща от себе си г р ъ м, който излиза от н о с а на редактора.
Дата – означение на ден, месец и година; невинно, но извънредно опасно, когото се яви във форма на падеж.
Декамерон – любимо четиво за гимназистките.
Дембеллик – най-важното ви занятие, когато сте член на някоя комисия.
Демисезонен – псевдоним, който получава летният ни костюм, когато го носим през зимата.
Джентлмен – почтен човек, който дава пари назаем при първо поискване.
Дискретност – пазене тайна. Устна телеграфна агенция.
Деградиран – чиновник, когото началството изпраща от г р а д а в село.
Демостен – древен оратор. Ходел покрай брега на морето да се надвиква с вълните, защото нямал друга опозиция.
Депресия – пенкилер за метеорологическите станции, с които обясняват и жегата, и студа. Най-често сме в „опашката на депресията”, която обаче е много опашата.
Еврика – израз, който Архимед употребил в софийската баня и изскочил гол, защото му откраднали дрехите.
Егида – закрила, защита. На български: вуйчо-владика.
Егоизъм – съкращение наполовина от Исусовата формула: обичайте се един другиго! Става само: обичайте се! (сами себе си) – Много по-практично и полезно.
Едем – рай. Някой учени смятат тази дума от български произход, но ние решително отхвърляме тази теория, тъй като на български „рай” би било всъщност: ядем, пием и не плащаме.
Ecce homo! – Ето човека! – тъй казал Пилат, като посочил Исуса на тълпата. И бидейки умен човек, добавил: Но ето и сапуна! – И си измил ръцете.
Еликсир – вълшебно питие; нещо като стоплена ракия със захар.
Еманципация – освобождаване жената от всички домашни грижи, за да тича по лаладжийство из махалата.
Етатизирам – обръщам нещо в държавно, а всичко дъжравно в свое; по-просто: дохождам на власт.
Жестикулация – размахване на ръцете, което помага много при говоренето, когато нямаме твърде изобилни мисли или изобщо сме натясно.
Жирафа – преносно: равноправка.
Журналист – лице, което няма свое и постоянно мнение за нищо; един от нещастните потомци на Гутенберг.
Заратустра – древен мъдрец, когото никой не разбира, но с когото мнозина се перчат. „Тъй рече Заратустра” – израз, който се употребява твърде на място, когато жена ви иска пари: - Нямам пари – тъй рече Заратустра! – и отминавате със спокойна съвест.
Зефир – тих ветрец, който лъха само когато сме влюбени; той обаче е предвестник на бури след брака.
Идеалист – личност, която вярва в хубави неща; точно на български се превежда: блъсни-кобила.
Идиот – епитет, който щедро прикачаме на всеки наш противник, в която и да било област.
Изида – древна богиня. Единствена жена с рога.
Инат – лошо качество, когато е чуждо; когато е наше – нарича се твърда воля.
Инкогнито – общоупотребителен начин за бързо преминаване през улиците, гдето дължите някому.
Кавур – именит италиански държавник и дипломат. Прославил се със знаменитото изречение: с щикове може и магарето да управлява! Не оставил обаче никакви наставления как се управляват магарета.
Кадърен – способен. Некадърен – назначен.
Калай – кратък, но внушителен разговор, който началството ви има с вас, за ад ви напомни, че може всеки момент да уловите вратата.
Калигула – някогашен римски император. Намерил, че конят му е по-умен от него, и затова го назначил за сенатор.
Кандисвам – скланям, след като дълго са ме увещавали; оставил съм да ме молят да стана министър и чак след известно време съм се съгласил.
Катилина – известен от римската история заговорник. Прочут най-много с това, че за него Цицерон беше казал нещо в смисъл, че: и ти ли Катилина, не си чел Цицерона. На което оня отговорил: дръж се прилично, молим!
Кредитор – мистично чудовище с две глави.
Капацитет – човек, който иска да бъде капак на всичко.
Крокодилски сълзи – привързаност към тъща ни.
Ксантипа – г-жата на Сократа. Бележита с това, че обичала да потупва мъжа си, защото вместо да и купува модни капели, той все и повтарял: „Познай себе си бе, джанъм!”
Крум – някогашен български цар. Шестнайсети братовчед на д-р Харалампи Нейчев. Дал заповед да се изкоренят лозята, защото било по-евтино да се пие сливовица…
Контракт – договор. Когато е писмен, знае се, че и двете страни нямат намерение да го изпълняват.
Лакърдия – изявления на високопоставени лица, когато често се повтарят, а нищо не казват.
Лашати они сперанца – оставете всяка надежда вие, които влизате тук. Надпис на множество наши учреждения, отнасящ се за оня, който отива там да направи някоя справка.
Лета – баснословна река на забравата. В нейните вълни се давят най-вече писателите.
Либрето – текст за оперни пение, задължително глупав.
Лидер – водач на партия. Вечен оптимист.
Мания – кротка лудина, много разпространена – в стотици хиляди видове. Неизлечима до гроб. Усложнение: юбилей.
Март – третият месец от годината. Известен с това, че тогава стрижат магаретата и се привършва бюджетното стригане.
Морал – легендарни старовремски правила за живота, отдавна изхвърлени от употреба като вредни.
Mens sana in corpore sano – буквално: здрав дух в здраво тяло. Преносно: добро самочувствие – при по-тлъстичка служба.
Нервозен – раздразнителен; човек, който няма пари.
Нирвана – преминаване лежешком през Лъвовия мост.
Носталгия – тъга за отечеството, когато си извън него. Когато си в него – силно влечение към командировка.
Небитие – непозната страна, гдето не б и я т.
Некролог – известие за нечия смърт, обикновено прекалено отрупано с похвали за умрелия така, че ако той може да го прочете, без друго ще ни каже: ей, че сте маскари!
Нюх – усет; предугаждане коя партия има шансове да дойде на власт, та овреме ад се запишем в нея.
Нумизматик – човек, който обича стари монети, но не се отказва и от нови банкноти.
Нудист – човек, който ходи гол; гражданин, който току-що излиза от данъчното управление.
Овация – тържествено посрещане с О-о-о! Не изключва изпращане с У-у-у!
Одисей – хитър грък. Одисея – дълго странствуване с големи приключения и опашати лъжи. Преносно в съвременността: скитане на един гражданин по учреждения за някакъв документ.
Окултизъм – наука за тайнствените явления с духове, хипнотизъм и пр. Явно средство за препитание на мнозина хитреци.
Олимпийско спокойствие – навик да си мълчиш, когато те обвиняват в истински грехове или ти искат пари.
Осел – четириного товарно животно. Силно, упорито, умно, с философски наклонности. В преносен смисъл: човек, който не е съгласен с нас, или пък има да взема от нас.
Откомандирован – върнат от командировка. Трагично положение, което Шекспир е пропуснал да обезсмърти.
Орфей – баснословен певец. С лирата си успявал да омайва животни, дървета, скали – но не и жена си Евридика.
Осанна – радостен възклик, с който се посреща всяко ново правителство с надежда, че ще ни настани на служба. Не успеем ли да се настаним, започваме да викаме: долу!
Оратор – говорител пред публика. Обикновено, когато започне да приказва, не свършва, докато не го задърпат за палтото.
Окопитен – човек, който е бил на лъзгава почва, но най-сетне е п о л у ч и л к о п и т а и се е задържал.
Он ди – казват, говори се. Много полезен вестникарски израз, под защитата на който можеш да пишеш каквото ти скимне, за да изложиш някого.
Пакт – договор между държави, съдържащ взаимни обещания, изпълнението на които остава да се желае.
Палиативна мярка – когато някой е жаден, а вие му предлагате безалкохолно вино.
Парвеню – умен човек, успял да постигне високо положение, без особени видими достойнства; първенец, големец, важен човек.
Пенелопа – жената на Одисея. Слави се с това, че успяла да заблуди мъжа си какво през време на дългото му отсъствие мислела само за него.
Перманентен – постоянен, непрекъснат. Перманентно безпаричие – вестникарска участ.
Песимизъм – мрачно гледане на държавните работи, когато не сме на власт.
Пискюл – висулка. Тъща и три балдъзи.
Платон – философ, създател на теорията: любов без брак.
Полица – длъгнеста хартийка, на която се подписвате върху гербова марка. По последиците си напомня смъртна присъда.
Ревматизъм – съобщение от радио „Орландовци”.
Рента – доход без труд. Надничарство в някое министерство, гдето отивате само в деня, когато се получават пари.
Рефрен – постоянно повтарян припев. В устата на властник: „Ще вземем мерки” или „Елате утре”.
Рубикон – минавам Рубикон: извършвам смела постъпка. Наричам началника си шмекер; правя предложение за женитба; връщам някому заети пари и др. т.
Резервирам се – въздържам се да се изкажа, докато видя как ще бъде по-износно за мене.
Рентгенов апарат – машина, с която докторът вижда колко пари има пациентът в джоба си.
Реформа – преобразование. Преносно: биволска кола. Реформата обикновено предполага комисии, доклади, списъци, свръхкомисии, заседания, резолюции, решения и пак отново.
Рецидивст – два пъти извършил същата грешка. Второженец.
Сановник – високопоставена личност. Някои смятат, че думата произлиза от съни че следователно личността е длъжна да спи, но това е погрешно тълкуване.
Сквернослоние – уводна статия.
Скрупули – болест на съвестта. Нашето време заедно с освобождаването от съвестта се е отървало и от нея.
Ски – дълги дъски, които се завързват за краката, за да не хлопат.
Ставропигиален – манастир, който сам се управлява. Някои мислят, че думата поризлиза от „старопитиален” – манастир с изба за стари питиета.
Таласъм – тъща.
Темида – богиня на правосъдието, с вързани очи, за да не види кой прав, кой крив, а – когото пипне.
Тропар – черковна славословна песен. Уводна статия на правителствен вестник.
Трапеза – сложено за ядене. Държавна трапеза – идеал за всички нашенци.
Торичелева празнина – извънредно щастливо състояние на черепа у някой човеци.
Топтанджия – който кара на едро. Следпразничен вестник.
Телескоп – уред, който напоследък чиновниците употребяват, за да се любуват на заплатите си.
Телялин – верен приятел, комуто поверявате някаква своя тайна.
Узурпатор – заграбвач на власт. Съпругата – една седмица подир сватбата.
Уйдурма – едничката дума, която извънредно много приляга да бъде име на вестник, но досега не е била употребена.
Уклончив отговор – „ г. министърът обеща да проучи въпроса и да направи потребното.”
Ундина – русалка, водна фея. Има ги и сухоземни – из софийските хотели.
Уютен – удобен, сгоден, приятен. Кабинет на началника: килими, кресла, полилеи, кушетка, машинописка.
Факт – деяние или случка, които търпят най-много въпросителни и противоречиви свидетели.
Фалимент – състояние на пълно душевно спокойствие. Трябва само човек да се признае пред себе си за фалирал.
Far niente – нищонеправене. По нашенски: кракомахане в държавна канцелария.
Fata morgana – видение за билзки хубави неща, които обаче не се сбъдват. През време на министерска криза напр. мнозина министериабли виждат царски указ със своето име – но видението бързо изчезва.
Фейлетонист – вестникарски бърборко, който си влече пояса.
Феминизъм – женско равноправие . Движение за узаконяване женската тирания над мъжа.
Фонд – голяма парична сума, около която може да се препитава човек скришом.
Фукара – чудно поетична турска дума. Съответства на „зюрт”. Означава мил човек, който обаче не умее да има пари, защото се занимава с безполезни работи.
Хартия – най-безобидното вещество. Приготовлява се от дрипи, слама и дървесина. Затова, който иска да си изкара прехраната от писане, може да ходи в дрипи, да яде слама, а всъщност заслужава дърво.
Химик – продавач на питиета, кръчмар. Последовател на Исуса още от времето на Кана Галилейска.
Хикс – неизвестна величина в математиката, която не подлежи на откриване. При държавни погроми – липсващият виновник.
Цалкелнер – бързосметач. Човек, на когото е безполезно да противоречиш, защото винаги е прав. Има дори дума такава: с цалкелнер, с бирник и с жена никога не влизай в разправия.
Целзий – шведски учен. Слави се с това, че разделил термометъра на 100 градуса и оттогава хората започнали да мерят топлината. Преди туй е владеел вечен студ.
Цимент – градежно вещество. Осигурява постройката за дълготрайност, но никак не и собствеността.
Цивилизация – умение да си човъркаш зъбите с клечка и да се секнеш само на свободно място.
Цирцея – баснословна магьосница, която обърнала много хора на свине. Напразно е отишъл трудът й обаче, тъй като в днешно време, наопаки, много свине са станали хора.
Цитат – извадки от чуждо писано, за подкрепа а нещо. Обикновено се прави така, че авторът му не може го позна.
Чалъщисвам – залягам, трудя се: оттук – рушветец, оттам – нещо контрабандица – не си оставят магарето в калта, щом ми попадне нещо на сгода.
Чене – челюст, необходима за политическия борец, който, потомък и последовател на Самсона, само с нея съкрушава партийните си врагове.
Чуруклук – дума, останала от Шекспира. „Има нещо чуруклук в Дания.
Шашардисвам се – влизам в положението на човек, който издава заповеди за нормиране пазарни цени на продукти от първа необходимост.
Шекспир – английски писател, не по-малък и затова не по-малко четен от нашия Бунарджиев.
Юбилей – тържество, което чествуваният обикновено си наглася самин, за да спечели някоя пара. Хората му дават по нещо, с надежда, че след това вече ще престане да действува.
Юфт – кожа, одрана от данъкоплатец.
Янус – благословен цар с две лица. Бог на голяма част от българската интелигенция.